linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
jdn./etw. behandeln tratar a-algn/algo 8.460

Verwendungsbeispiele

jdn./etw. behandeln tratar a-algn/algo
 
Krankheiten sollten umgehend behandelt werden, um das Leiden des Tieres zu verhindern. ES
Las enfermedades deben tratarse de manera inmediata para evitar el sufrimiento del animal. ES
Sachgebiete: astrologie jagd landwirtschaft    Korpustyp: EU Webseite
Arava wird angewendet, um Erwachsene mit aktiver rheumatoider Arthritis oder mit aktiver Psoriasis- Arthritis zu behandeln.
Arava se utiliza para tratar a pacientes adultos con artritis reumatoide activa o con artritis psoriásica activa.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Jessi sollte als psychiatrischer Fall behandelt werde…...nicht als ein krimineller.
Jessi debería ser tratada como un caso psiquiátric…no como una criminal.
   Korpustyp: Untertitel
Einzelheiten zu den unterstützten Hardware und Betriebssysteme werden in der Übersicht über die behandelt.
Detalles sobre los sistemas operativos y hardware compatible se tratan en la descripción general.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Belarus sollte in der gleichen Weise wie seinerzeit die Ukraine behandelt werden.
Belarús debería ser tratada del mismo modo que Ucrania en su momento.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Hey, und entschuldige wie Astor den kleinen Carlos gestern behandelt hat.
Perdón por la forma en que Astor trató al pequeño Carlos ayer.
   Korpustyp: Untertitel
RINGANA Produkte sind nicht zum Behandeln oder Heilen von Krankheiten bestimmt.
Los productos RINGANA no están pensados para tratar o curar enfermedades.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Patienten mit schwer eingeschränkter Leberfunktion sollten mit besonderer Vorsicht behandelt werden.
Los pacientes con insuficiencia hepática grave deben tratarse con gran precaución.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Vieleicht ist die einzige Möglichkeit das Blut zu behandeln im Körper selbst.
Quizas la unica forma de tratar la sangre es dentro del cuerpo.
   Korpustyp: Untertitel
NEIN. In den Niederlanden wird sie wie jede andere Ehefrau behandelt. ES
NO – En Bélgica recibirá el mismo trato que cualquier otro cónyuge. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: EU Webseite

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch